للإبداع شبان ….و ذكائهم عنوان

ابن الدار البيضاء مصطفى ثابت، أستاذ التعليم الإبتدائي وطالب جامعي بكلية الآداب والعلوم الإنسانية ،تخصص الدراسات الأمازيغية في سنته الثانية بالدار البيضاء وتحديدا بعين الشق.

الشاب الذي أبدع في ترجمة النشيد الوطني المغربي إلى اللغة الأمازيغية، موظفا فيه كلمات مكتوبة بحروف” تيفيناغ”.

وجاء في تصريح له ”ان ترجمة النشيد الوطني للغة الأمازيغية، يأتي ضمن إطار التفاعل الكبير الذي يشهده الوسط الثقافي الأمازيغي في كل من مجالات الترجمة، الاعلام، التدريس، القضاء وغيره من المجالات”.

وأضاف أن”صعوبة ترجمة النشيد للغة الأمازيغية، تكمن في اختيار وانتقاء الكلمات الأمازيغية الأنسب والأكثر تداولا في مختلف اللهجات، الأمر الذي تطلب منه الإعتماد على قواميس للترجمة إضافة لإستشارة بعض الأساتذة المتمكنين”.

وأكد ضمن التصريح ذاته ”أن له فكرة في انتاج مبادرات مستقبلية في سياق الترجمة إلى الأمازيغية من مؤلفات، روايات بحروف”تيفيناغ” والتي ستساعد في نشر المعرفة وتعطي شحنة ايجابية لمن أراد الإفادة والإستفادة ”.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق